
THE PHILIPPINES
Extended MANUSCRIPT in an
UNCOMMON PHILIPPINE LANGUAGE
Antonio Lobato de Santo Tomás. Manuscript in Ibanag on paper: “Quinque sermones in quinque precipuis festivitatibus B. Maria Virginis. Quibus accedunt sermo in feria quarta cinerumz et sermo in dominica 2o post octavam trinitatis. Per R. P. fray Antoniium Lobatao de Sto. Thomas. Tuguegarao, The Philippines: 1776–80. Small 4to. 196 pp.
$30,000.00
Click the interior images for enlargements.
Precious few manuscript sources in the Ibanag language survive from the Spanish colonial era of the Philippines. Only a handful of missionaries worked in the region of the northeastern Philippine provinces of Isabela and Cagayan, most notably in Tuguegarao City, Solana, Cabagan, and Ilagan, where the language was/is spoken; and not all mastered the tongue. Fray Antonio Lobato was one of those who did and it was he who took Fr. José Bugarin's Ibanag–Spanish dictionary, created in the previous century, and edited it to a usable work — though the result was not published until the 19th century, and, apparently, no other work was published in the language during the 16th, 17th, or 18th centuries.
The importance, then, of
a large body of work set down in the Ibanag language, from the 18th century and as written/spoken by one of the seminal scholars of the language, should be obvious for anyone researching the language as understood by missionaries, as used by missionaries, as influenced by Spanish, and as held out by Spaniards of authority as the model of Ibanag speech to be emulated. Beyond this, of course, is the interest of the sermons themselves, letting us see what the Ibanaq speakers were hearing from their missionaries — or, at least, this missionary — in this place, in this period.
Fray Antonio's sermons are here written in a clear, easy to read hand and the dates of composition or of delivery are often noted.
Provenance: A signature “Fr. Antonio Lobato de Sto. Thomas” appears at the bottom of the last page and is almost certainly that of the the friar himself, which would mean that this is his autograph manuscript of the sermons.
Contemporary very stiff vellum. Binding gnawed by a rodent with loss. Written on a good quality European paper, with some soiling and an occasional stain. No faults are serious and overall this is a remarkably good survival for an 18th-century Philippines manuscript. Now housed in a blue cloth clamshell box. (23668)

The
Beginning of
Demographic
Studies
Botero,
Giovanni. Relaciones universales del
mundo ... primera y segunda parte. Valladolid: Impresso por los herederos de
Diego Fernandez de Cordoua, 1603–1599. Folio (27 cm; 10.5"). [4], 207,
110 ff. (without final blank and without the maps).
$1875.00
Click the images for enlargements.
Botero (1540–1617) was an Italian thinker, priest, poet,
and diplomat, and after 1580 an expelled Jesuit. His Relaciones universales
del mondo, originally published 1594 to 1595 in Italian, tells of the “universal
church” (i.e., Catholicism) in various parts of the world, including America,
the Old World, India, the circum-Mediterranean, Africa, China,
the
Philippines, Japan, and Southeast Asia, but also England,
Scotland, Ireland, and “the realm of Prester John.” More than a
few scholars view this as one of the first demographic studies.
This first edition, second issue in Spanish is the translation of Diego de Aguiar. It is composed of the sheets of first edition of 1600–1599 with a new title-page. Printed in roman type, double-column format, it offers a liberal sprinkling of large woodcut initials, some of which are historiated.
Provenance: 19th-century private ownership stamp on verso of title-leaf; bookplate of the John Carter Brown Library (with small release stamp) on the front pastedown.
Alden & Landis, European Americana, 603/17; Sabin 6809; Palau 33704; Medina, BHA, 468. 18th-century mottled sheep, raised bands, gilt spine extra; spine gorgeously bright and covers with some abrasions. Title-page and final leaf with foremargins excised and the leaves mounted; first folio 113 with short tears repaired with with cello tape now darkened. Occasional foxing and the other odd spot or stain only; all edges red and a blue ribbon placemarker. A text volume only, this lacks the maps and is priced accordingly; it is an important and famous work with a good provenance in an otherwise very handsome copy, for the reader. (28307)

ABCs around the WORLD Illustrated
Diderot, Denis. Caractères et alphabets de langues mortes et vivantes (Extracted from the Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers). [Paris: ca. 1750–72]. Folio (30.5 cm, 12"). 24 double-p. plts. (of 25).
$500.00
Click the images for enlargements.
Eye pleasing and mind instructive, this volume contains
24
double-spread engraved plates of alphabets for various languages.
They were engraved for the article on alphabets in the Diderot Encyclopédie,
a massive 20-year project aiming to encompass every branch of human knowledge
that was a landmark of Enlightenment-era philosophy, attacking superstition
while promoting science, rationality, and scholarship. Many of the volumes were
supplemented with illustrations, such as the plates present here, designed to
facilitate comparing and contrasting the alphabets and basic writing conventions
of “dead and living” languages.
Languages charted in these tables include “Tartares Mouantcheoux,”
Tamoul, Telongou, Persian (ancient and modern), Armenian, Russian (ancient
and modern), Coptic, Hebrew, etc., with the engraving done by master artisan
Robert Bénard (fl. 1750–85).
Half green calf with green marbled paper–covered sides,
spine with gilt-stamped title; slight wear to corners and spine extremities.
Lacking one plate (#25); another with a small hole outside image and a circlet
of darkening around that, from a cigarette ash (#6). Light soiling and spots,
a corner or two a little chipped or bent; a handsome gathering. (24823)
China New
Mexico &
Other Exotic
Lands
González
de Mendoza, Juan. Dell' Historia della China, descritta dal
P. Gio. Gonzalez di Mendozza dell'Ord. di S. Agost. nella lingua spagnuola.
Et tradotta nell'Italiana dal Magn. M. Francesco Avanzo, cittadino originario
di Venezia. Roma: Appresso Giovanni Martinelli, 1586. 4to (21.5 cm; 8.5") [8]
ff., 379, [1 (blank)] pp., [16] ff. (lacking pp. 263–66).
$1000.00
Click
the images for enlargements.
The scholarly consensus is that González de Mendoza never
visited China; that when his mission arrived in Mexico en route there, the viceroy
threw up so many obstacles that he and his travelling companions never even
saw the departure port of Acapulco! However, the official Augustinian website
(González de Mendoza was an Augustinian friar) states that he did
make it to China!
In any case, this work is a standard early European work on the history of
China and of the European travellers and missionaries to it. The details are
gleaned from previously published works but were augmented by some unpublished
or oral sources.
For Americanists, pp. 301–79 are the most important, being Father Martin
Ignacio's account of his voyage from Spain to China by way of the Spanish
Main, Mexico,
and
the Philippines.
The pages on his time in Mexico include an important account of the Espejo
Expedition to and discovery of New Mexico.
Provenance:
Ex–John Carter Brown Library, with its bookplate.
Palau 105504; Adams G868; Cordier, Bibliotheca Sinica,
10; Lowendahl 30; Sabin 27778 ; Leclerc 261; Alden & Landis, European
Americana, 586/34; Wagner, Spanish Southwest, 7j. 19th-century
half calf with sprinkled edges; interior with the usual browning and stains
that characterize 1580s editions printed at Rome, these varying by section
with the paper. Short closed tear to title-page and one leaf with lower corner
lost, taking a bit of lowest shouldernote; lacking pp. 263–66 (Franciscans
in China — an interesting omission/excision!). Library bookplate on
front pastedown with its small release stamps.
Rather
a nice copy with distinguished provenance for the busted bibliophile.
(28311)

American Annexes, Illustrated
Greater America [ ]the latest acquired insular possessions. Boston: Perry Mason Co., 1900. 12mo. [4], 189, [5 (adv.)] pp.
$38.50
First edition of this collection of articles describing the United States' most recent territorial acquisitions, from the “Youth's Companion” educational series. Covered here are “Porto Rico,” Manila, Hawaii, Samoa, Guam, the Midway Islands, Wake Island, and the Guano Islands; the volume is as notable for its cheerful racism this of the “breathtaking ethnic generalization from superior perspective” sort, not the name-calling sort as it is for its numerous engravings and halftone photographs.
Binding: Publisher's green cloth, front cover with palm tree vignette stamped in dark green and title in maroon, spine likewise.
Binding as above, all but unworn. Front free endpaper with early inked ownership inscription. Pages clean. (28950)
Click here
for a database including 
not in PRB&M's
illustrated catalogues . . .
keywords,
e.g. = PHILIPPINE, MANILA, TAGALOG .
. .
probably
excepting
the phrase,
MANILA FOLDER . . .
which at this writing produces 28
“hits”. . .
PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | GO (BACK) TO TOPIC/INTEREST
TABLE | PRB&M HOME
All material © 2012
The Philadelphia Rare Books & Manuscripts
Company