
INCUNABLES 
" Incunabula" is the
special name given to European books printed from movable type before
1 January 1501 — that is, before the end of Gutenberg's own century. The
name comes from the ancient Latin word for "baby clothes" or the medieval
Latin one for "things of the cradle" and is often Englished as "incunables."
The printing centers of the New World had their own similarly revered
infancy periods, of course, starting for example in 1539 for Mexico, 1639
for what is now the U.S., 1660 for Guatemala, and 1766 for Argentina.
By
extension, American imprints of these periods are sometimes called " New
World Incunables" and they occasionally appear below among their elder,
European brothers and sisters. |

The
Summa in Its First
Edition — A 1474
Incunable
Manuscript Collation
Indications Surviving —
All Initials
Accomplished
Early
Provenance Explicit
Antoninus
Florentinus, S. Clarissimi ac
doctissimi viri Fratris Anthonini de ordine P[rae]dicato[rum], archiep[iscop]i
Florentini, s[e]c[und]a p[ar]s su[m]me feliciter incipit. [Summa theologica.
Pars II]. Venice: Franciscus Renner de Heilbronn & Nicolaus de Frankfordia,
1474. Folio. [366] leaves (with first blank).
$10,000.00
Click the images for enlargements.
First
edition of any part of
Saint Antoninus' Summa theologica moralis, being also the first printing
of the second volume — complete as published — and the only volume
to be published by the press of Franciscus Renner and Nicolas de Frankfortia,
whose partnership in Venice ran from 1473 to 1477.
Fame would descend on at least three of the would-be Dominicans who made their
noviates in 1405 at Cortona under Br. Lawrence of Ripafratta. They were Fra Angelico — the
painter; Fra Bartolommeo — the miniaturist; and St. Antoninus (1389–1459) — the reformer and
theological writer. St. Antoninus, archbishop of Florence, essentially lived in the pre-printing era
and so the Summa Theologica Moralis he wrote shortly before his death did not see its way into
print until well after it. The work is composed of four parts and probably because of its size was
only published piecemeal by various Italian and German printers; scholars say it marks a new and
considerable development in moral theology, as well as containing a wealth of matter for the
student of 15th century history.
A beautiful example of early Venetian printing in its original Southern German
binding, this predates the universal use of printed collation marks. Visible
however on many leaves of this very wide-margined copy are
the
printer's original manuscript collation marks
(as well as deckle), which would normally have been trimmed off by the
binder. A large decorative initial in red, black, and bistre graces the beginning
of the text, with other initials and running chapter headings accomplished or
embellished in neatly applied bright red ink.
The textbock here preserves a series of
graduated
vellum tabs supplied for aid in navigating the text. Unrelated
to the tabs, but also of interest to scholars of the book, are the strips of
vellum manuscript visible at some inner margins, that have been used in the
binding.
Binding:
Contemporary blind-tooled alum-tawed pigskin over beveled wooden boards. Top
board tooled using a variety of embossing rolls and tools that include a roll
of an eagle in a diamond centered in a large square with six “rectangle”
compartments, four of which have an embossed stag at full gallop; a roll of
a fleur-de-lis in a diamond; a stamp much resembling a Tudor rose in
a circle; and a stamp of a thistle in a teardrop. The lower board is also tooled
in blind, mostly with rules forming diagonal and rectangular patterns, but also
showing embossing rolls of a vine and flower pattern, and a stamp of a Pascal
lamb in a diamond.
Provenance:
Ownership inscription of “Conventus Gamundiani,” a Capuchin Order
convent at Schwäbisch Gmünd near Wurttenburg, dated 1484 on front
free endpaper and another date of “1479" on the first blank; ownership
inscription of Johannes Meyer dated 1509; 19th-century library bookplate.
Evidence of readership:
Five pages of contemporary manuscript notes and an index in red and brown
ink, signed in two places “Johannes Meyer predicator (preacher)”
and dated 1509; some 15th-century marginal notes in a very clear hand; early
manicules; 19th-century notes pasted to front free endpaper.
ISTC and Goff combine to locate ten copies in U.S. institutions and two in private
collections. One of the institutional copies has recently been deaccessioned and one of the
private copies was sold long ago.
HCR1254; Proctor 4160; Goff A-867; GKW 2195; BMC,
V, 192; ISTC ia00867000; Bibliotheca Apostolicae Vaticanae Incunabula
A-363. Binding as above; abraded, rubbed, and unevenly toned due to
removal of clasps, bosses, and other “furniture”; numerous pinhole-type
wormholes with board corners somewhat damaged. Some tiny worm holes in last
few leaves and in the bottom blank margins of a few leaves; one natural paper
flaw in one margin causing a hole, not near text; expectable, really minimal
varieties of staining. A very stout if pillaged binding which has its charm
and surrounds
a fine very wide-margined copy
of its landmark text. (30138)

The First Lady of
Fly Fishing?
Berners,
Juliana. The treatyse
of fysshynge wyth an angle. London: William Pickering, 1827. 8vo (18.1 cm, 7.2").
Frontis., [2], xiii (pagination skips v–viii), [1], 41, [1] pp.; 4 plts.
$650.00
Click the images for enlargements.
First Pickering edition of the first known English work on fishing. Reprinted from the Boke of St. Albans, the famed sporting book originally published by Wynkyn de Worde in 1496, this essay on angling is generally attributed — although not certainly so — to Dame Juliana Berners (or Barnes), supposed prioress of Sopwell nunnery circa 1450. If that attribution is correct, this is not only the earliest printed English work on fishing, but also one of the earliest published English works by a female author. Regardless of its source, it seems to have served as an inspiration both to Izaak Walton and to William Pickering, who printed several editions of Walton, including a particularly lavish production in 1836.
The volume is printed with the original language and spelling preserved, and is illustrated with a woodcut frontispiece of a fisherman taken from de Worde's 1518 edition that is cited as the earliest known depiction of an angler fishing with a rod, as well as with six woodcuts (provided at the back of the volume in the form of four plates) showing types of poles, hooks, etc. As the title-page proclaims, the work was printed with the types of John Baskerville, making it one of the last such printings done in England. A later hand has helpfully added pencilled marginalia clarifying archaic or obscure terms and suggesting subject headers.
NSTC 2B20037; Keynes, Pickering, 42. Later half calf and marbled paper–covered sides, spine with gilt-stamped leather title-label, gilt-decorated raised bands, and gilt-stamped fishing creel devices in compartments; spine label with small edge chips and mild rubbing to paper. Pencilled annotations as above, pages and plates otherwise pleasingly clean. (28566)
Incunable
Cicero with!
Extensive
Evidence of Readership
Cicero,
Marcus Tullius. De officiis [and other
works]. Venetiis [Venice]: Bernardinus Rizus, Novariensis & Bernardinus
Celerius, 12 Oct. 1484. Folio. [180 of 182] ff., lacking b4–5.
$9000.00
Click the interior images for enlargements.
Reprinted from the de Tortis edition of March 1484, this edition
includes the author’s De officiis, De amicitia (Laelius),
De senectute (Cato maior), and Paradoxa, and the the commentaries
of Petrus Marsus, Omnibonus Leonicenus, and Martinus Phileticus.
The volume is printed in roman throughout, with guide letters in the spaces
for capitals (unaccomplished); Cicero's text is printed in a large point size
and is surrounded on three sides by commentary in a smaller one. The register
and printer's device are found on the recto of the last leaf.
The recto of leaf a1 is blank, the text of the prefatory matter beginning on the verso.
Evidence of readership: This
copy bears marginalia and inter-linear writing in an early hand on many, many
pages to approximately the middle of the volume and then lessening. Extensive
notes appear on the blank pages a1r (in Latin, 16th-century hand) and [con]8v
(in English, 17th-century hand). The word “comparatia” appears
in the same early hand at the top of many of the pages with inter-linear writing
and/or marginalia.
Provenance: Signature
of “John Webb” in a 17th-century hand twice in margin of k3r.
Uncommon beyond the Continent:
ISTC and Goff locate only two copies in the U.S. and ISTC
locates only two copies in the U.K. (one incomplete), but there is a third
copy at the British Library.
ISTC ic00601000; Goff C601; HC 5274*; IGI 2910; Pr 4942; BMC,
V 400; GKW 6954. Full modern walnut calf old style: Spine with
raised bands, accented with gilt and blind rules, the latter extending onto
covers to terminate in trefoils with blind double fillets beyond. Gilt center
devices in the spine compartments. Red leather spine label lettered in gilt,
and date in gilt at base of spine. Lacking two leaves (b4–5). Upper
corners of leaves in gatherings & and [con] damaged with loss of paper.
Lower corner of i1 torn with loss of text of both sides of leaf. Waterstaining
and old dampstaining variously, this often faint and never really worse than
moderate (worst at beginning/end); some age-toning and dustsoiling.
Though
an imperfect copy, a rarity; indeed, with its manuscript enhancements, a “uniquum.”
(25766)
Jacobus, de Voragine. Lombardica historia que a plerisq[ue] Aurea legenda sa[n]ctorum appellatur. [Arge[n]tine: {Printer of the 1483 Jordanus de Quedlinburg (Georg Husner)}, 1489]. Small folio (27 cm). [260 of 264] ff.
$8500.00
Click the images for enlargements.
Georg Husner, popularly known as “the Printer of the 1483
Jordanus de Quedlinburg,” produced several editions of the Legenda
aurea, the most famous late medieval/early Renaissance compilation of biographies
of Christian saints. The first appeared in 1486, and this is apparently the
first of a number of
page
for page reprints. The imprint information is from the colophon
on H5r.
This is an uncommon edition in the U.S. though heavily held in Europe; Goff
and ESTC locate only two U.S. copies this being one of them, deaccessioned.
The text is printed in double-column format in gothic type.
In
this copy, virtually all of the initials are nicely accomplished in red or blue.
Copinger, II, 6452; ISTC ij00122000; Proctor 618; BMC, I, 138;
Goff J122. Deep walnut full calf old style: Round spine with raised bands,
accented with gilt rules, fillets extending onto covers from each band to
terminate in trefoils and covers framed in blind double fillets; very plain
with date and place of publication only gilt on spine. Various waterstaining
throughout, with other stray stains; copy missing first two and final two
leaves of text, and the leaves at front and back remargined (with some others
repaired). Priced according to faults, not pleasures! (12378)

SAVONAROLA
A Florentine Incunable — Savonarola Put Forth
in the
Vernacular Italian
Savonarola, Girolamo. [drop-title] Proemio di frate Hieromymo da Ferrara dellordine de p[re]dicatori nella expositio[n]e del psalmo lxxviiii. Tradocto in lingua fiorentina da uno suo familiare. [colophon: Firenze: apresso a sancta Maria maggiore {i.e. Lorenzo Morgiani and Johannes Petri}, 8 June 1496]. Small 4to (21.5 cm; 8.5"). [8] ff.
$12,250.00
Click the images for enlargements.
First Italian translation of Savonarola's Expositio in Psalmum LXXIX “Qui regis Israel” (Florence: Francesco Bonaccorsi, for Piero Pacini, 28 Apr. 1496). The study is of St. Ambrose's rendering of that psalm into a hymn on the Virgin Birth, and this translation appeared only six weeks after that Latin-language edition. Written and published during Savonarola's reign over Florence, it is not one of his writings banned by the Index Librorum Prohibitorum; it represents Savonarola at a peak of his worldly and rhetorical powers, and it was several times reprinted.
This book is “around” in libraries; ISTC locates 12 U.S. copies.
But on the market, it is a different story!
Goff S222; H 14436; HC(+ Add) 14439; Audin 126; CIBN S-107; IGI 8739; Sallander 2430; Pr 6361; BMC, VI, 684; GKW M40472; ISTC is00222000. 20th-century grey boards, lightly discolored, with caramel-color leather label on front one. Text very clean. (27042)

Dove
andro? A
chi mi volgero? — “Where
Shall I Go?
To Whom Can I
Turn?”
Savonarola,
Girolamo. [drop-title] Expositione
di frate Hieronymo da Ferrara sopra el Psalmo L, Miserere mei Deus. [Florence:
Printer of the 'Caccia di Belfiore', after 23 May 1498]. Small 4to (18.7cm;
7.5"). [14] ff., with final blank.
$12,500.00
Click the images for enlargements.
Vernacular, Italian translation of Savonarola’s highly personal
commentary and meditation on “Miserere mei Deus,” the Penitential
Psalm (50 according to Septuagint numbering, 51 in Masoretic numbering), in
which he implores God to “do what He will” to him (our translation,
f. [13]r), accompanied on the final page by a
speech
Savonarola delivered on the day of his execution, 23 May 1498,
wrestling with his conscience and asking God, and everyone, to pardon the temporal
and spiritual errors he had unwittingly committed — the priest's final
sad statement following his having confessed, after standing three trials and
under extreme torture, to crimes he originally believed and swore he did not
commit, i.e., heresy and promoting schism within the government. Following the
speech on the same page is Psalm 1 in Latin (first line) and Italian.
Savonarola wrote this painful document in prison, completing it on or before
8 May 1498. Significantly
one
of the most widely read and reprinted of Savonarola's works,
it was in its original Latin version immediately distributed in Florence and
quickly translated into Italian, this particularly early version at the instance
of “certain devoted women” (our translation, f. [1]r). Indeed
Giovannozzi lists a total of 32 printings in four languages from 1498 to 1581,
ISTC noting of this one that it is “printed in a later state of the
type associated with the Printer of the Caccia di Belfiore, who is identified
as Lorenzo Morgiani and Johannes Petri by A. Tura, in La Bibliofilia 101 (1999)
pp.1–16.”
A
neat, handsome incunable production.
Provenance: Probably from
Lathrop C. Harper (its binding style, see below).
ISTC locates 8 copies in libraries in the U.S., 5 in Britain, 15 on the Continent,
and 1 in Australia.
Goff S216; BMC, VI 695; IGI 8737; ISTC is00216000;
HR 14428; HC 14429?; Audin 145; CIBN S-104; GKW M40538; Pr 6305;
Giovannozzi 104 (“S.n.t [sec. XV]”); Ridolfi, I, 389, & II,
220. 20th-century grey boards, lightly discolored, with caramel-color
leather label on front board. Text very clean. (27045)


PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | GO (BACK) TO TOPIC/INTEREST
TABLE | PRB&M HOME
All material © 2012
The Philadelphia Rare Books & Manuscripts
Company