
NEW & OLD
WORLD 
HISPANICA Una miscelánea
A B Ca-Cb Cc-Cz D-Fe Ff-G H-J K-L
Ma-Mew Mex-Mz N-O P-R Sa-So Sp-U V-Z
Selling Hair Tonic in Spain
Lanman & Kemp. Tónico Oriental para el cabello. [Barcelona?]: Lanman & Kemp, [1864]. 8vo. 4 pp.; illus.
$45.00
Spanish advertising leaflet for a hair product made by a New York drug company founded in 1808 and still in business today — a company which catered from its beginnings to a Hispanic clientele, once calling itself “The Spanish Druggists to the World.” This is an early advertisement for the product (when the company applied for the patent in 1884, they claimed to have been selling the product for just over 20 years), which is still available under the name Tricopherous (or Tricofero) Hair Tonic; this promotion says the tonic was prepared “en San Martin de Provensals, Barcelona.” All the testimonials given here are dated 1863 and 1864.
The front page bears two vignettes of brunette beauties, one in the process of applying tonic and one with an impeccably arranged hairstyle.
Folded as issued, back page with upper outer corner bent and small nick to upper edge. Gently age-toned. (29194)
For ILLUSTRATED BOOKS, click here.
For more COMMERCE / TRADE /
FINANCE / ECONOMICS, click here.
For more of WOMEN's interest, click here.
For more “GIFTABLES” mostly $150
& UNDER, click here.

From the Libraries of
Two Organizations That Were
SUPPRESSED a Century Apart
Ledesma, Clemente de. Vida espiritual comun de la Serafica Tercera Orden, que instituyó Serafico, que fundó evangelico y que propagó Apostolico N.P. Angelico, y ilagado Patriarca S. Francisco. Mexico: Por Doña Maria de Benavides, viuda de Juan de Ribera, 1689. 4to (21 cm; 8.25"). [24], 208, [4] ff.
$2950.00
Click the images for enlargements.
Sole edition and sole volume ever published although more were planned. “Third Orders . . . are associations of the laity [both
male and female] whose members, while living a secular life, strive after Christian perfection by observing a a papally approved rule, under the direction and in the spirit of a religious order (New Catholic Encyclopedia, XIV, 93–96). Ledesma's work is a handbook for members of the Mexican Third Order of St. Francis containing a manual of practices, an organizational guide, a compendium of historical documents, a martyrology, and a history of the Third Order of St. Francis.
In the section of estimable lives that are meant to serve as models are capsule biographies of: the ex–black slave Antonio de Calatagirona (who lived in Sicily), Matias de Medina Gamez (of Mexico City), Anachoreta Juan Baptista de Jesus (native of Spain, who lived in Tlaxcala, Mexico), Pedro de San Joseph Vetancur (of Guatemala), and Francisco Pardo (born in Castile and a resident of Puebla).
Ledesma, a native-born Mexican and the Comisario Visitador of Mexico City's “branch” of the Third Order of St. Francis, indicates in the margins, via side- and shouldernotes, the sources of his information, showing he had access to a library containing books from all over Europe, Mexico, and Guatemala.
The volume also has literary and printing history interest: Among the prefatory matter is a sonnet by Bernabe Perez de Turcios, and Maria de Benevides was one of the colonial New World's notable printers, and she produced this with wide margins, some nice typography and initials, and a good woodcut of the Order's emblem.
Provenance: Marca de fuego of the Jesuit Colegio de San Pedro y San Pablo of Mexico City on the upper edges; ownership-stamp of the Universidad Nacional y Pontificia on folio 1.
Searches of NUC Pre-1956 and WorldCat locate only two copies in U.S. libraries, and searches of the Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico and the OPAC of the Spanish National Library find no copies in Spain. We do find a copy at the National Library of Mexico.
Medina, Mexico, 1446; Beristain, II, 153; Palau 134128. Mid-19th-century quarter brown leather with mottled paper sides and elegant foliate tooling to the spine; all edges speckled blue. Waterstain in lower outside corner of the margins of four leaves in the prefatory matter; a small amount of other spotting/foxing intermittently. A rather nice copy of an uncommon and important work. (29631)
For 17TH-CENTURY BOOKS, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
For CARIBBEANA, click here.
For CENTRAL AMERICANA, click here.
For more RELIGION, click here.
For CATHOLICA specifically, click here.
For more LITERATURE, click here.
For more of WOMEN's interest, click here.

Inquisitor by Day / Poet by Night
León Marchante, Manuel de. Obras poeticas posthumas que a diversos assumptos escrivio.... Madrid: Por Gabriel del Barrio ... a costa de Fernando Monge, 1733. 4to. Vol. II of III only. [10] ff., pp. 1–128, columns 129–36, pp. 137–384, [4] ff. (lacks pp. 185–86).
$975.00
Click the images for enlargements.
León Marchante (1620?–80) was a late Golden Age poet and dramatist, royal chaplain, chaplain of the Manriques College of the University of Alcala, and commissar of the Inquisition. His poetry is light, often jocular, and yet solidly in the “conceptismo” school.
His surviving unpublished works (some manuscripts were burnt at his death) were gathered in the early 1720s by an admirer — Fernando Monge — who paid to have them published beginning with vol. I in 1722 but with a hiatus before vol. II appeared in 1733. A third volume was promised but precious few copies of it are known. The Spanish National Library writes of vol. III: “El tomo 3o. desconocido de los bibliógrafos, tiene retrato del autor, pero carece de portada, y solo llega á la paga. 184 con interrupcion de las 91 á 94 y 171 á 174.”
Present here is vol. II which contains a full-page woodcut portrait and the author's “poesias sagradas,” including some fine villancicos.
WorldCat locates three U.S. libraries owning only vol. I, one U.S. library owning vols. I and II, and only one claiming ownership of all three. NUC Pre-1956 adds no additional copies.
Palau 135687 (knowing only of vol. I & II). On author, see: Archivo biográfico de España, Portugal, e Iberoamérica, fiche 503, frames 12–20. Contemporary limp vellum, remnants of ties; text block separating from binding at front, but still attached. Text browned (as usual), some gatherings heavily; dog-earing and some staining. Lacks one text leaf (pp. 185–86).
An imperfect but worthwhile copy of a rarity. (29090)
For more 18TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more INQUISITION material, click here.
For more LITERATURE, click here.
For Books for the BUSTED
BIBLIOPHILE, click here.

The
Road to Heaven
in
Nahuatl
León,
Martín de. Camino del cielo en lengua
mexicana, con todos los requisitos necessarios para conseguir este fin, co[n]
todo lo que un Xp[r]iano deue creer, saber, y obrar, desde el punto que tiene
uso de razon, hasta que muere. En Mexico: En la Emprenta de Diego Lopez Davalos,
1611. Small 4to (18.5 cm; 7.25"). Fols. 10–11, 13–69, 69[!]–73,
[nothing missing] 76, 75, 77–108, 110–23.
$7250.00
Click the images for enlargements.
Sole colonial-era edition and one rare in commerce of Fr. Martín de León's famous work for priests ministering to Nahuatl-speaking Indians. Fray Martín is universally held to have been one of the great scholars of the language in the late 16th and early 17th centuries, admired for his fluency and ability to explain complex matters in elegant yet easy to understand expositions, as here in his confessionary, catechism, and calendar essay.
Tragedy struck this copy, which lacks the title-leaf, licences, dedication, preliminaries concerning use of the word “Teotlacatl,” prologue, the remarks on the Mexican language, the first nine leaves of the catechism in Nahuatl, and fols. 109 and 124–60. Surviving is most of the catechism, the section in Spanish on the syncretism of the Spanish and the Mexican religious calendars, and all but the last half page of the confessionary in Nahuatl, the missing paragraph supplied in early, neat manuscript — the book's sad owner redeeming its losses as best he could?
Sabin 40080; Palau 135423; Medina, Mexico, 160; García Icazbalceta, Lenguas, 37; Pilling, Proof-sheets, 2252; Viñaza 127; H. de León-Portilla, Tepuztlahcuilolli, 1543; Newberry Library, Ayer Indians, Nahuatl-136. Disbound but sewn; housed in a quarter red morocco clamshell case with marbled paper sides. Waterstaining throughout causing many pages to have an almost uniform tan appearance except in the foremargins; foremargins with shouldernotes shaved. Missing leaves as itemized above; fols. 30, 80–81, and 110–11 damaged with small loss, and repairs to some of these margins plus a few others; other usually minor scattered stains. The interesting woodcut on fol. 100 verso and text on recto, holed, still striking and readable respectively. Pencilled marks of emphasis and one faded note (or signature?) across a bottom margin in old ink.
Priced much, much less than a good, complete copy; and a relic with much more than its lowered price to recommend it. (25860)
For more 17TH-CENTURY BOOKS, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
For more of NATIVE AMERICAN interest, click here.
For DICTIONARIES/GRAMMARS, ETC., click here.
For more CATHOLICA, click here.
For Books for the BUSTED
BIBLIOPHILE, click here.

First Edition: Jesuit Author, Jesuit Translator, Woman Printer
Leti, Giovanni Giacomo. Practica utilissima de los diez viernes a honor de San Ignacio de Loyola, patriarcha de la Compañía de Jesús, propuesta en lengua toscana con una relación de su vida. Mexico: Imp. del Nuevo Rezado de doña María de Rivera, 1749. 12mo (13.5 cm; 5.25"). [14] ff., 268, 264 pp.
$975.00
Click the images for enlargements.
First edition and first Mexican edition of Juan Francisco Lopez's translation of Giovanni Leti's Pratica utilissima delle dieci venerdi ad onore di S. Ignazio di Lojola, first published at Milan in 1705. Lopez (1699–1786) was born near Caracas, Venezuela, and entered the Society of Jesus as a novice at the Colegio de Tepozotlan, Mexico, in 1715.
The final 264 pages offer a life of St. Igantius Loyola.
Neither WorldCat nor NUC Pre-1956 locates any copies in U.S. libraries, but we know of an unreported copy at the John Carter Brown Library; WorldCat finds one copy in Chile and one in Mexico. The Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico and the OPAC of the BNE find no copies.
Medina, Mexico, 3905 (incorrect collation, not noting the first 268 pp.); DeBacker-Sommervogel, IV, 1950. Contemporary vellum, inked “label” with title to upper spine in brown/black and a charming red-inked shelfmark at bottom. Light waterstaining/soil to lower outer corners at rear, with a bit of other foxing/soiling elsewhere; headers touched by binder's knife in one small section. A very good copy. (29539)
For more 18TH-CENTURY BOOKS, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
For more CATHOLICA, click here.
For more JESUITANA, click here.
For more BIOGRAPHIES, mostly 20th-Century
“General Reading” & Inexpensive, click here.
For more of WOMEN's interest, click here.
This book also appears in the GENERAL
MISCELLANY click here.

The Language of
the Builders of Monte Alban
Levanto, Leonardo. Cathecismo de la doctrina christiana, en la lengua zaapoteca. Puebla: por la Viuda de Miguel de Orteaga, y por su Original en la Oficina Palafoxiana, 1776. Small 4to. [4] ff., 32 pp.
$7875.00
Click the images for enlargements.
Zapotec is one of the indigenous languages of Oaxaca, Mexico, a member of the Oto-Manguean language family, and was spoken by the builders of Monte Albán and Mitla. Prayers, the Ten Commandments, the Seven Deadly Sins, the Seven Virtues, the three Theological Virtues, the four Cardinal Virtues, the five Senses, the Act of Contrition, etc. all appear here in that language and offered additionally is
a bilingual catechism.
The first edition of this, a truly rare book, was printed in Puebla in 1733. This second edition, printed in italic and roman type and from the famous Palafoxian Press in Puebla, is but an infrequent visitor to our bookstore despite our specializing in indigenous language books of Mexico.
The number of books published in Zapotec during the Mexican colonial era is much, much smaller than the number published in Nahuatl or even Otomi.
Viñaza 362; García Icazbalceta, Lenguas, 125; Medina, Puebla, 956; Palau 137035; Pilling, Proof-sheets, 2281; Sabin 40732 (“Very rare”). Contemporary limp vellum, remnants of ties. One small pin-type wormhole through the text from front to rear.
A very nice copy. (27508)
For more PRE-1820 AMERICANA, click here.
For more of NATIVE AMERICAN interest, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
For CENTRAL AMERICANA, click here.
For RELIGION, click here.
For CATHOLICA, click here.
For TRANSLATIONS, click here.
This book also appears in the GENERAL
MISCELLANY click here.

Amazing & Instructive to
Browse Through
Libreria l'Amateur, firm, of Buenos Aires. Libros Argentinos e Impresos Rioplatenses. (Catálogo Nº 26). [with others, as below]. Buenos Aires: Librería L'Amateur, 1953. 8vo. 139 pp. illus.
$[SOLD]
Click the images for enlargement.
[also bound in] Viajeros a America, Siglos XVI a XIX. (Noviembre 1953). 8vo. 21 pp. illus. (Catálogo Nº 27) [also bound in] Libros antiguos y modernos. Americana. (Agosto 1954). 8vo. 55 pp. illus. (Catálogo Nº 29). [also bound in] Libros antiguos y modernos. Americana. (Mayo 1955). 8vo. 47 pp. illus. (Catálogo Nº 30) [also bound in] Cien Libros Valiosos. (Diciembre 1948). 8vo. 63, [4] pp. illus.
Each catalogue limited to 550 or fewer copies. Price lists at end.
Very amazing books in great condition and of considerable rarity. The shop too was impressive.
Contemporary quarter vellum with paper sides: Paper loosening at juncture with the vellum, tears repaired.
Original wrappers bound in. (21550)
For more BOOKS ABOUT BOOKS, click here.
For more SOUTH AMERICANA, click here.
For VOYAGES, TRAVELS, & books on
“EXOTIC” PLACES, click here.
Llamosas,
José de las; & Martín Tovar Ponte. Broadside,
begins: “La Suprema Junta Gubernativa de esta Capital, ha recibido con la
mayor satisfaccion el voto sincero y generoso de muchos individuos Españoles
Enropeos [sic] de Comercio de esta Ciudad ... ” Caracas: [Gallagher
y Lamb], 20 April 1810.
$9000.00

On the day after the coup d’etat that deposed the viceroy,
the leaders of the governing junta in Caracas announce that many of the city’s
Spanish and European merchants have given their support to the new government.
Whether they did so willingly or because of pressure is not known, but this
is clearly a statement that is directed at both the hold-out merchants and at
those hotheads who might seek to extract compliance extra-governmentally.
Click
the image for an enlargement.
Llamosas and Tovar Ponte were among the leading figures of the early Independence
movement in Venezuela. Both served as president of Junta of Defense of the
Rule of Fernando VII (later, The Revolutionary Junta), Llamosas 19 April –
Aug 1810, and Tovar Aug 1810 – 2 March 1811. Additionally Tovar Ponte,
the favorite son of an elite family, was a member of the 1811 Congress and
a signer of the Venezuelan Act of Independence on 5 July of that year.
This historic document was printed by Venezuela's first press, that of Gallagher
and Lamb, which only arrived in Caracas in October of 1808, and it is universally
dated as having come off the press on 20 April!
Very
Rare. This
broadside was unknown to Medina and is only the 14th item in Pedro Grases
chronological list of things printed in Venezuela. Grases located only the
copies in the Public Record Office (London) and the Archivo de Indias (Seville).
Searches of NUC and WorldCat fail to find any copy at all. Further,
no copies were found when searching the OPACs of the national libraries of
Venezuela, Colombia, Spain, France, and England: Evidently, this is only the
third known copy.
Not in Medina, Caracas; not in Villasana. Grases, Historia
de la imprenta en Venezuela, Repertorio #14. As issued. Worming in fore-margin,
touching but not costing three letters; repaired. A very good copy.

John Carter Brown's Copy, Acquired from Stevens
López de Cogolludo, Diego. Historia de Yucathan. Madrid: Juan Garcia Infanzon, 1688. Folio (29 cm; 11.5"). [1 of 15] ff., 760 pp., [16] ff.
$9250.00
Click the images for enlargements.
In this account of the conquest and Spanish settlement of the Yucatan, López de Cogolludo, a Franciscan missionary and administrator originally from Alcalá de Henares, presents a sought-after account. He had access to a manuscript version of Bishop Landa's work and consulted such important printed sources as Torquemada.
He also presents his personal eye-witness accounts of events during his 30 years among the Maya (1634–65).
Robert Patch says in the Encyclopedia of Latin American History & Culture (III, 458) that López de Cogolludo wrote this history in the 1650s and that it is “a major source not only for the history of Yucatán but also for the study of Maya culture.”
Provenance: Small booklabel: “Marchio Regaliae D.D. 1741.” John Carter Brown (1797–1874) purchased this from Henry Stevens in 1845/1846. On his death to his son John Nicholas Brown (1861–1900). On his death deeded to the John Carter Brown Library. Deaccessioned 2008.
Palau 141001; Sabin 14210. Contemporary limp vellum with remnants of ties, front joint (inside) starting to open. Scattered foxing, including on title-page; short tear, repaired, in title; some staining in early margins and into text; without the preliminaries or the added engraved title. Doodling in many margins; ink stains from a careless quill user on several pages. John Carter Brown's stamped signature on p. 1. A less than perfect copy that yet does not “feel” maimed; a copy with a distinguished provenance to match the distinction of the work. (27561)
For more 17TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more of NATIVE AMERICAN interest, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
For CENTRAL AMERICANA, click here.
For more Books with SPECIAL
PROVENANCE, click here.
For Books for the BUSTED
BIBLIOPHILE, click here.
This book also appears in the GENERAL
MISCELLANY click here.

Cortés Malinche & Montezuma
López de Gómara, Francisco. Historia, di Don Ferdinando Cortes, marchese della Valle, capitano varlorosissimo. In Venetia: per Giouanni Bonadio, 1564. 8vo. [8], 354 of 356 ff. (lacking fol. 1 and final blank).
$3500.00
Following the achievement of the conquest of Mexico, Cortés did not know how to stop and rest on his laurels: He sought greater fame and honor and to do this embarked on several ill-conceived expeditions that added no luster to his name, and when it became clear that the king was not going to make him a viceroy, the slide down the slope was an unpleasant one. Still striving, he enlisted his chaplain Francisco López de Gómara to write a history of the New World that would include a laudatory biography.
The Historia general de las Indias (first published in 1552) is divided into two parts which stand on their own although clearly written as two parts of a whole. Part I is a history of events concerning the discovery and conquests of the New World exclusive of those involving Cortés. Part II is entirely dedicated to the telling of Cortés's role in the conquest of Mexico and subsequent discoveries.
Click the images for enlargements.
In this Italian translation from the pen of Agostino di Cravaliz, López's “all-Cortés” volume stands as part III of the three-volume Historia, delle nuove Indie Occidentali, with parts I and II being translations of Cieza de Leon's Historia, over Cronica del gran regno del Peru and the previously mentioned part I of Gómara's Historia general de las Indias.
The text here is printed in italic type except the capitals, which are roman. The title-page is printed in roman and italic and has the woodcut printer's device.
Alden & Landis 564/25; Sabin 27741; Medina, BHA, 159n; Wagner, Spanish Southwest, 2v. 18th-century vellum over paste boards, soiled and a bit rubbed; red leather spine label, with a chip, and an old circular paper shelf-label. Title-page dust-soiled, mounted; small, narrow, oblong portion of blank area of title-page excised and filled in at an early time. Lacks folio 1 and final blank. Top margins closely trimmed, sometimes costing the running heads and folio numbers. (25767)
For more 16TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more BOOKS IN ITALIAN, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
For more of MILITARY/NAVAL
interest, click here.
For more BIOGRAPHIES, mostly 20th-Century
“General Reading” & Inexpensive, click here.
For more TRANSLATIONS, click here.
This book also appears in the GENERAL
MISCELLANY click here.

Cortés Historia in Italian — Signed American,
PROVIDENCE
Red Morocco
Lopez de Gomara, Francisco. Historia, di Don Ferdinando Cortes, marchese della Valle, capitano varlorosissimo. Venetia: Per Francesco Lorenzini da Turino, MDLX [1560]. 8vo (15 cm; 5.75"). [11 of 12], 348 ff. (lacks the title-leaf).
$3200.00
Click the images for enlargements.
In this Italian translation from the pen of Agostino di Cravaliz (first published with title Historia di Mexico, et quando si discoperse la nuoua Hispagna [Roma: appresso Valerio & Luigi Dirici fratelli, M.D.L.V]), López's “all-Cortés” volume stands as part III of the three-volume Historia, delle nuove Indie Occidentali, with parts I and II being translations of Cieza de Leon's Historia, over Cronica del gran regno del Peru and the previously mentioned part I of
Gómara's Historia general de las Indias.
The text here is printed in italic type except the capitals, which are roman. Leaves 292–96 contain
a brief study of Nahuatl and include lists of numbers, months, days, and years in that language.
Binding: American signed binding by Coombs of Providence, R.I., for John Carter Brown (ca. 1865), with his binder's ticket. Full red morocco, round spine, raised bands; author, title, place and date of publication in gilt on spine; gilt roll on board edges; gilt inner dentelles. All edges gilt. Gilt supra-libros of John Carter Brown on front cover.
Provenance: Ownership stamp of John Carter Brown on first leaf of preliminaries, supra-libros as above. On his death to his son John Nicholas Brown (1861–1900). On his death deeded to the John Carter Brown Library. Deaccessioned 2008.
Alden & Landis 560/28; Sabin 27739; Wagner, Spanish Southwest, 2t; Medina, BHA, 159n. This edition not in H. de León-Portilla, Tepuztlahcuilolli, but see 1692. Binding as above. Lacks the title-leaf; (therefore) first leaf of preliminaries with a John Carter Brown's personal ownership stamp and his bookplate on front pastedown. Waterstaining, barely visible in many margins and lightly across text in last half. Four leaves with very old scribbling (pen trials?) in margins. A treasure with a distinguished provenance, presenting itself in the classic fashion of a 19th-century “collector's copy.” (28914)
For more 16TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more BOOKS IN ITALIAN, click here.
For more PRE-1820 AMERICANA, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.
Or for CARIBBEANA, click here.
For CENTRAL AMERICANA, click here.
For VOYAGES, TRAVELS, & books on
“EXOTIC” PLACES, click here.
& for RELIGION, click here.
For CATHOLICA, click here.
For TRANSLATIONS, click here.

The Hermit of New Spain — His Life, Apocalypse, & Secret Remedies
Losa, Francisco de. Vida del siervo de Dios Gregorio Lopez ... a que se añaden los escritos del Apocalypsi, y Tesoro de medicina, del mismo siervo de Dios Gregorio Lopez, que antes andaban separados de su vida. Madrid: Juan de Ariztia, 1727. 8vo (21.3 cm, 8.4"). Frontis., [24], 441, [1] pp.
$500.00
Click the images for enlargements.
A prominent Spanish editor-printer's important edition of Francisco de Losa's life of the Blessed Gregorio López (1542–96), a court page to Philip II who went to Mexico to live as a hermit. López's spirit of prayer and charity towards the natives — not to mention his intriguingly mysterious reclusiveness — resulted in a movement for his canonization and earned him the respect of such Protestants as John Wesley. Losa, a priest, knew López personally and spent much time with him in Mexico prior to López's death; the resulting biography was first printed in Mexico in 1613, and made its first Spanish appearance in 1642.
Franciscan artist and engraver Matías de Irala provided the
copper-engraved frontispiece portrait here. In addition to the life, the volume also contains López's works Tratado del Apocalypsi (first published 1676) and Tesoro de Medicina (first published 1672), the latter a compendium of indigenous Mexican herbal remedies and Latin-American medicinal folklore. This, the stated fourth edition (in actuality the sixth, according to Medina), appears to be
the only such to combine the three works.
Guerra, Materia medica mexicana, 194 (1672 ed.); Medina, BHA, 2619; Palau 142530; Sabin 42578; Alden & Landis, European Americana, 727/152. Contemporary vellum, spine with early inked title; vellum a bit darkened, spine wrinkled with small nick, ties partially intact. Text block mostly separated from spine; sewing loosening in final signature. One lower outer corner torn away. Light smudges and small areas of waterstaining almost entirely confined to margins, touching some headers; a few pencilled marginalia; pages otherwise clean. (29099)
For more 18TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more MEDICINE, click here.
For more BIOGRAPHIES, mostly 20th-Century
“General Reading” & Inexpensive, click here.
For more of NATIVE AMERICAN interest, click here.
For more CATHOLICA, click here.
MEXICO is one of our great specialties.
For our MEXICANA, click here.

Aldine Edition of
Lucan's Epic Pharsalia
Lucanus, Marcus Annaeus [Lucan]. Lucanus. [Pharsalia]. Venetiis: Apud Aldum, 1502. 8vo (16.4 cm, 6.5"). [140] ff.
$3500.00
Click the images for enlargement.
First Aldine edition of Lucan's Pharsalia, the greatest epic poem in Latin after the Aeneid, on the subject of the civil war between Pompey and Caesar.
Born in Córdoba, Spain, Lucan (A.D. 39–65) was the grandson of the elder Seneca, nephew of the younger Seneca, and the brother of the Gallio mentioned in Acts 18. He published the Pharsalia in A.D. 62 or 63, but it seems likely that his poetic talent aroused the jealously of the vain Nero, as after its publication the emperor forbade him to write or even plead in the courts, and then later compelled him to commit suicide for alleged treason.
The editio princeps of Lucan was printed in Rome by Sweynheym and Pannartz in 1469. This edition is based on the text of the Venice 1493 edition and improved upon by Aldus after an old manuscript given to him by Marco Antonio Mauroceno, who contributed the prefatory note. The short life of Lucan appended at the end is drawn from Tacitus.
This is a
nice and early Aldine with spacious margins, printed in the famous Aldine italic with guide letters and space left for initials (unaccomplished). The famous anchor and dolphin device is not found here for it did not make its first appearance until late in 1502, when one issue of Dante's Terze rime introduced the image to the world presses — this dates to the earlier part of that year. A second Aldine edition was issued in 1515.
Evidence of readership: One underlining and one inked correction of a typo.
Schweiger, II, 560; Renouard 33, 3; Goldsmid 40; Brunet, III, 1198; Adams L1557; Isaac 12775. 20th-century vellum over boards, spine very faintly blind-stamped just with author, printer, and date inked or black-stamped; early inked “Lucanus” on top edge. A couple ink spots on the fore-edge. Title-page with old Inkstain (covering an ownership inscription?) seeping through to next leaf and old round ownership stamp mostly erased; small pink water (or wine) stain in upper outer corner terminating at f. [33]; traces in some margins of old inactive mildew and mild foxing; a couple of old ink.
A good copy for one's “Bibliotheca Aldina Vetustior.” (30101)
For more 16TH-CENTURY BOOKS, click here.
For GREEK & LATIN CLASSICS, click here.
For more of MILITARY/NAVAL
interest, click here.
For COLLECTED PRESSES
& TYPOGRAPHY, click here.
For THE ALDINE PRESS, click here.
This also appears in the GENERAL
MISCELLANY click here.
Luis, de Granada. Los seis libros de la rhetorica eclesiastica, o de la manera de predicar.... Quinta impresion. Barcelona: En la Imprenta de Juan Jolis y Bernardo Pla, 1778. 4to (20.8 cm, 8.25"). [1] f., xxxvi pp., [6] ff., 562 pp.
$325.00
Luis de Granada (1504–88) was a Dominican friar noted for his theological learning. As is appropriate for a member of the Order of Preachers, he here treats of homiletical rhetoric, giving his readers advice on how to prepare sermons, frame an argument, and adorn their language for the maximum effect. First published in Latin in 1576, this work was translated into French, then into this Spanish version by Bishop José Climent of Barcelona (1770).
Palau 108151. Recent neat vellum over light boards, spine lettered in black. Paper cockled with light to moderate waterstaining and small spots of soiling, not impeding legibility. Some marginal chipping with tissue paper repair on front fly- and title-leaf, a few shallow marginal tears elsewhere, and a wormhole in lower inner margin of final 22 leaves and rear fly-leaf; rear fly-leaf with some holing. Overall actually in very good condition.

Poetics
PANNING
the Spanish “Greats”
Luzán Claramunt de Suelves y Gurrea, Ignacio de. La poetica, ó, reglas de la poesia en general, y de sus principales especies. Zaragoza: Por Don Francisco Revilla, 1737. Folio (29 cm; 11.5"). [14] ff., 503, [1 (blank)] pp.
$2000.00
Click the images for enlargements.
Probably the most influential 18th-century Spanish study of poetics in general and Spanish poetics in particular. Luzán Claramunt was Spain's principal exponent of the Franco-Italian theories of poetics and though he failed miserably as a constructive critic, he practiced destructive criticism very effectively on the works even of Lope de Vega and Calderon!
Nicely printed with elegant large head- and tailpieces (one each), handsome initials, and a perfectly charming vignette of a bird after the volume's “FIN.”
Palau 144343. Contemporary limp vellum, lacking the ties; fore- and top edges of vellum rodent gnawed, top corner of all leaves slightly rodent gnawed, some staining to early fore-edges and a few others. Text almost throughout browned from iron in water used in paper manufacture, sometimes heavily enough to make this a good example of the extreme of the phenomenon, sometimes lightly enough to be called just “foxing and spotting”; paper absolutely unweakened and volume fine for use. (28390)
For more 18TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more LITERATURE, click here.
For THEATER/THEATRE, click here.
PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | PRB&M HOME