WORLDWIDE CATHOLICA
A Ba-Bo Bibles Bp-Bz Ca-Cath1 Cath2
Cath3-Cg
Ch-Cz D-E F G-H I-L Ma-Me
Mf-N O-Pe Pf-Pz Q-Sa Sb-Sz T-Z
(A
Jesuit's Work). Hervás y Panduro, Lorenzo. Escuela
española de sordomudos, ó arte para enseñarles á escribir
y hablar el idioma española. Madrid: Imprenta Real (vol. I) & Impr.
De Fermin Villalpando (vol. II), 1795. 8vo. 2 vols. I: [3] ff., viii pp., [2]
ff., 335, [1] p. II: [4] ff., 376 pp., 1 fold. plt., 4 fold. tables.
$1500.00
Click
any image where the hand appears on
mouse-over, for an enlargement.
One of the earliest works in Spanish on educating those suffering full or partial loss of hearing and/or speech. The author was a prolific writer on topics of language, education, and even travel. This treatise is extensive, comprehensive for its day, and illustrated with
a plate of the Spanish hand alphabet in use at the time. The work was translated into French in 1870s but apparently this is the sole edition in the original Spanish.Provenance: Spidery signature of signature at rear of volume I of Henry Ward Poole, Mexico City, 1876. Later New York City Catholic library stamp on verso of half-title of vol. I and verso of front free endpaper of vol. II.
Palau 114450. Contemporary treed sheep (pasta española), spines darkened, covers with small abrasions. Old library stamps as above.
Very nice set.
Adrichem, Christiaan van. Chronicon de Christiano Adricomio Delfo; traducido de latin en español por Don Lorenco Martinez de Marcilla. Madrid: En La Imprenta Imperial, 1679. Small 4to. π4 A–Z4 Aa–Pp4 Qq2; [4] ff., 284 (i.e., 286) pp., [11] ff.
$700.00

Later edition of this
translation into Spanish of Adrichem’s history of Biblical events to the year 109 a.d. An additional “Chronicon Breve” at the end of the volume gives a chronology from Adam and Eve to the year 1585.
Click either image
for an enlargement.
The title is within a typographic border; text is printed in double-column format, in roman type.
Palau 2864. 19th-century half sheep with marbled paper sides; binding shows wear. Lower margin of title-leaf and leaves of the preliminaries with minor worming; repaired with pasted-over paper. Some side- and shouldernotes shaved with loss. Sporadic soiling, not severe.

Extended MANUSCRIPT in an
UNCOMMON PHILIPPINE LANGUAGE
Antonio Lobato de Santo Tomás. Manuscript in Ibanag on paper: “Quinque sermones in quinque precipuis festivitatibus B. Maria Virginis. Quibus accedunt sermo in feria quarta cinerumz et sermo in dominica 2o post octavam trinitatis. Per R. P. fray Antoniium Lobatao de Sto. Thomas. Tuguegarao, The Philippines: 1776–80. Small 4to. 196 pp.
$30,000.00
Click the interior images for enlargements.
Precious few manuscript sources in the Ibanag language survive from the Spanish colonial era of the Philippines. Only a handful of missionaries worked in the region of the northeastern Philippine provinces of Isabela and Cagayan, most notably in Tuguegarao City, Solana, Cabagan, and Ilagan, where the language was/is spoken; and not all mastered the tongue. Fray Antonio Lobato was one of those who did and it was he who took Fr. José Bugarin's Ibanag–Spanish dictionary, created in the previous century, and edited it to a usable work — though the result was not published until the 19th century, and, apparently, no other work was published in the language during the 16th, 17th, or 18th centuries.
The importance, then, of
a large body of work set down in the Ibanag language, from the 18th century and as written/spoken by one of the seminal scholars of the language, should be obvious for anyone researching the language as understood by missionaries, as used by missionaries, as influenced by Spanish, and as held out by Spaniards of authority as the model of Ibanag speech to be emulated. Beyond this, of course, is the interest of the sermons themselves, letting us see what the Ibanaq speakers were hearing from their missionaries — or, at least, this missionary — in this place, in this period.
Fray Antonio's sermons are here written in a clear, easy to read hand and the dates of composition or of delivery are often noted.
Provenance: A signature “Fr. Antonio Lobato de Sto. Thomas” appears at the bottom of the last page and is almost certainly that of the the friar himself, which would mean that this is his autograph manuscript of the sermons.
Contemporary very stiff vellum. Binding gnawed by a rodent with loss. Written on a good quality European paper, with some soiling and an occasional stain. No faults are serious and overall this is a remarkably good survival for an 18th-century Philippines manuscript. Now housed in a blue cloth clamshell box. (23668)
Two
Church Fathers
Two
Scholar Printers
An
Apparatus by Erasmus
Athanasius, Saint, Patriarch of Alexandria. Athanasii Episcopi Alexandrini sanctissima, eloquentissma que opera ... que omnia olimia[m] latina facta Christophoro Porsena, Ambrosio Monacho, Angelo Politiano, interpretibus, una cum doctissima Erasmi Roterodani ad pium lectorem paraclesi. [bound with another work as below]. Parisiis: Joanne Paruo [i.e., Jean Petit] , [1519]. Folio extra. [6], 255, [66] ff. [bound with] Basil, Saint, Bishop of Caesarea.
Basilii Magni Caesariensium in Cappadocia Antistitis sanctissimi opera plane diuina, variis e locis sedulo collecta: & accuratio[n]e ac impe[n]sis Iodici Badii Asce´sii recognita & coimpressa, quorum index proxima pandetur charta. [Paris: Venundantur eidem Ascensio [i.e., Badius Ascensius, 1520]. Folio extra. [10], 178 ff.
$3850.00
Click any image where the hand appears on
mouse-over, for an enlargement.
Two editions of Church Fathers from two scholar/printer presses. St. Athanasius's text was translated into Latin by three noted Renaissance scholars, edited by Nicholas Beraldus, and has the added prestige of apparatus by Erasmus. The title-page is printed within a four-piece woodcut border, with the title in red and black, and the page bears the famous Petit printer's device. The text enjoys handsome typography, side- and shouldernotes, and large woodcut initials.
The St. Basil is from Badius Ascensius's press and he acted as the editor, the translators having been Johannes Argyropoulos, Georgius Trapezuntius, and others. The title-page uses the same four-part woodcut title-page border as found on the St. Athanasius, bound in at the front, which makes much sense given the familial relationship between Ascensius and Petit.
Athanasius: Index Aurel. 109.388; Moreau, II, 1982. Basil: Index Aurel. 114.440; Renouard, Ascensius, II, 145/146; Moreau, II, 2246. Alum-tawed pigskin, elaborately tooled in blind over wooden boards with metal and leather clasps; one clasp perished. Binding with one corner tip broken off; small hole in leather on rear board; dust-soiled. Inside, some early marginalia and underlining in red; narrow arc of old, light waterstaining to fore-edges of one part. Pages generally very clean. (19915)
Spanish
City of God
Augustinus, Aurelius, Saint.
La ciudad de Dios. Amberes: Geronymo Verdussen, 1676. Folio. [4] ff., 582 pp., [1] f.
$2375.00
Click the interior images for enlargements.

The rare second Spanish-language edition of St. Augustine's greatest work, The City of God. This translation from the original Latin into Spanish is the work of Antonio de Roys y Rozas and is a reprinting of the first edition which appeared in Madrid in 1614. According to NUC Pre-1956, only one library in the U.S. (Yale) holds a copy of this edition, and searches of OCLC and RLIN add only one other (Arizona). The title-page here is printed in black and red and bears a good impression of the Verdussen printer's device, with its crisply elegant lion. There are some lovely tailpieces and initials.
Provenance: Ownership inscription on front pastedown of Juan de Porras, dated Madrid, 1687; and another on the title-page of José de Quitana y Azevedo, an Audiencia judge, dated Santafé de Bogotá, 1732. Bookplate of a 20th-century American collector who lived for a while in Bogotá pictured.
Palau 28935; Peeters-Fontainas, Bibliographie des impressions espagnoles des Pays-Bas Méridionaux, 72. Contemporary limp vellum with remnants of button and loop closures. Title on spine in old ink; raised bands and remnants of a paper spine-label. Interior waterstaining and many pages dog-eared; half-title and title-page missing pieces, not affecting any text. Library stamp on title-page partially eradicated; charming old (20th-century) private bookplate inside front cover. (20850)
PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | PRB&M HOME